Translation of "mandato d'arresto" in English


How to use "mandato d'arresto" in sentences:

C'e' un mandato d'arresto attivo, nei suoi confronti.
There's a active warrant out for his arrest.
C'è un mandato d'arresto per voi.
We have a warrant for your arrest.
Non appena quel pacchetto giungera' a destinazione... emetteranno un mandato d'arresto per il signor Durant.
Once that package reaches its destination, there'll be a warrant issued for Mr. Durant.
Ecco il mandato d'arresto firmato dal governatore militare.
Here's a warrant for his arrest, signed by the military governor.
Ho un mandato d'arresto per lui.
I've got a warrant on him.
Ho un mandato d'arresto per te.
I have a warrant for your arrest.
Ripuliremo la tua fedina penale e annulleremo il mandato d'arresto.
We also clean up your record. Quash the outstanding warrant for your arrest.
Sai che c'è un mandato d'arresto per te?
Do you know there's a warrant out for your arrest? Yes.
Abbiamo un mandato d'arresto per te, Doc, Morgan e Virgil per omicidio.
We have warrants for you, Doc, Morgan, and Virgil for the crime of murder.
Datemi un mandato d'arresto per Kate Libby, alias Acid Burn,
Get me arrest warrants on Kate Libby, alias Acid Burn,
Dobbiamo dire allo sceriffo di spiccare e diramare un mandato d'arresto per i fratelli.
We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers' arrest, put out an APB.
Abbiamo un mandato d'arresto per lui.
We have an arrest warrant for that man.
Sappia che è appena giunto un mandato d'arresto a Yankton, che l'accusa di un omicidio a Chicago, nell'Illinois.
I should tell you as well that a warrant's reached yankton charging you with murder in chicago, illinois.
Il mandato d'arresto per un certo William Turner.
The warrant for the arrest of one William Turner.
E' fortunato a non essere di fronte al suo mandato d'arresto, cazzo.
You're frakking lucky you're not staring at your own warrant.
Andrew James Liddil ho un mandato d'arresto per te.
Andrew James Liddil I have a warrant here for your arrest...
Ho ripulito il nome di Chloe da quel... mandato d'arresto governativo di livello sospettosamente alto.
I cleared chloe's name From that suspiciously high-Ranking government arrest warrant.
Un mandato d'arresto per Danny Quinn.
A warrant for the arrest of Danny Quinn.
1 2002/584/GAI: Decisione quadro del Consiglio, del 13 giugno 2002, relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri (GU 2002, L 190, pag.
Statements provided for in Article 31(2) of Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedure between Member States (Official Journal L 246 of 29.9.2003, p.
E il giudice ha emesso un mandato d'arresto.
And the judge has issued a warrant for your arrest.
E il mio primo atto ufficiale di commissario, con le accuse di effrazione aggressione aggravata, e minaccia della quiete pubblica... è di diramare il mandato d'arresto per Batman.
As my first official act as commissioner, on the charges of breaking and entering assault and battery, and creating a public menace I hereby issue a warrant for the Batman's arrest.
E per il mio mandato d'arresto pendente a New York?
And what about the outstanding warrant for my arrest in New York?
Abbiamo un mandato d'arresto su di lui.
We have a warrant for his arrest.
1 Decisione quadro 2002/584/GAI del 13 giugno 2002 del Consiglio, relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri (2002/584/GAI) (GU 2002, L 190, pag.
2002/584/JHA: Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States Properties tools
Di conseguenza, le misure dell'Unione per lottare contro la criminalità – come il mandato d'arresto europeo – rischiano di non trovare piena applicazione.
As a result, EU measures to fight crime – such as the European Arrest Warrant – may not be fully applied.
Un mandato d'arresto per tuo padre.
It's an arrest warrant for your father.
Sto per ottenere un mandato d'arresto per Quinn.
I'm about to get an arrest warrant for Quinn.
Mi scusi se la chiamo a quest'ora, ma speravo potesse autorizzare un mandato d'arresto stasera.
I apologize for calling so late, but I was hoping you could grant me an arrest warrant tonight.
Due anni fa, e' stato emesso un mandato d'arresto per Patrick Jane, in relazione all'omicidio di Thomas McAllister, il serial killer conosciuto come Red John.
Two years ago, an arrest warrant was issued for Patrick Jane in connection to the murder of Thomas McAllister, the serial killer known as Red John.
Altrimenti emetteremo un mandato d'arresto per entrambi.
Otherwise we'll issue an arrest warrant for the both of you.
La polizia ha emesso un mandato d'arresto per Kate.
The Met has issued a warrant for Kate's arrest.
Poi Suárez ci rivelò anche il nome del giornalista che aveva scritto dell'arresto... dell'avvocato che aveva difeso Pablo... e infine, del giudice che aveva firmato il mandato d'arresto.
Then Suárez gave us the name of the journalist - who reported the arrest and then the lawyer who defended Pablo... and finally, the judge who signed Pablo's arrest warrant.
Holly Elizabeth Weaver... in base al suo mandato d'arresto in Ohio, sarà trasferita stasera stessa.
Holly Elizabeth Weaver, we are exercising the warrant you have in Ohio and we'll be transporting you tonight.
Non e' molto, sono stati resi pubblici i dati su di lui e il suo furgone e la Sicurezza Nazionale ha emesso un mandato d'arresto trasmesso alle autorita' portuali, delle ferrovie e dei trasporti.
It isn't much. Finest message is out on him and his van, and Homeland Security's issued a BOLO to Port Authority, Amtrak and TSA.
Abbiamo un mandato d'arresto per Orenthal James Simpson.
There's a warrant for the arrest of Orenthal James Simpson.
E' stato emesso un mandato d'arresto per lei in California.
A warrant for your arrest has been issued in California.
Mi procurero' un mandato d'arresto e mettero' tutti i poliziotti disponibili a cercare Jane e Ruskin.
I'm gonna get an arrest warrant and I'm gonna have every cop on the street looking for him and Ruskin.
Tornato a casa, c'era un suo collega ad aspettarmi, per consegnarmi un mandato d'arresto.
Anyway, by the time I got home, his buddy's waiting for me. Just waiting to serve me with this restraining order.
La polizia ha emesso il mandato d'arresto per i due uomini che si dice siano responsabili d'aver fatto esplodere la casa di Dan Greene.
Police have issued arrest warrants for the two men they say are responsible for blowing up Dan Greene's home.
Abbiamo un mandato d'arresto per McGarrett per omicidio.
We have a warrant to arrest McGarrett for murder.
Ho un mandato d'arresto per lei, signore.
I have a warrant for your arrest, sir.
Abbiamo un mandato d'arresto per Hector De la Taco.
We've got a warrant for a Hector De la Taco.
Signorina Thorne, abbiamo un mandato d'arresto per Daniel.
Ms. Thorne, we have a warrant for Daniel's arrest.
Ho un mandato d'arresto per Conrad Grayson.
I've got a warrant for Conrad Grayson.
1 Decisione quadro del Consiglio 2002/584/GAI, del 13 giugno 2002, relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri (GU 2002, L 190, pag.
1 Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and surrender procedures between Member States (OJ 2002, L 190, p.
0.68792200088501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?